纪伯伦《论孩子》
![纪伯伦《论孩子》]()
提示:
纪伯伦《论孩子》原文
提示:
纪伯伦《论孩子》
你的孩子,不是你的孩子,他们是生命对自身渴望所生的儿女。
他们经由你所生,但不是从你而来,虽然在你身旁,却不属于你。
你可以给他们的爱,而不是你的思想,因为他们有自己的思想。
你可以蔽护他们的身体,而不是他们的灵魂,因为他们的灵魂住在你梦中也无法企及的明天。
你要向他们学习,而不是使他们像你。
因为生命不会后退,也不在昨日留连。
你是弓,孩子是从你弦上发射而出活生生的箭。
弓箭手望着永恒之路上的箭靶,他会施全力将你拉开,使他的箭射得又快又远。
你们欣喜地在弓箭手手中弯曲吧!因为他既爱飞翔的箭,也爱静止的弓。
纪伯伦《论孩子》原文
论 孩 子 ◆ 纪伯伦 一个怀中抱着孩子的妇人说,请给我们谈孩子。 他说: 你们的孩子,都不是你们的孩子。 乃是“生命”为自己所渴望的儿子。 他们是借你们而来,却不是从你们而来。 他们虽和你们同在,却不属于你们。 你们可以给他们以爱,却不可给他们以思想。 因为他们有自己的思想。 你们可以荫庇他们的身体,却不能荫庇他们的灵魂, 因为他们的灵魂,是住在“明日”的宅中,那是你们在梦中也不能想见的。 你们可以努力去模仿他们,却不能使他们来象你们。 因为生命是不倒行的,也不与“昨日”一同停留。 你们是弓,你们的孩子是从弦上发出的生命和箭矢。 那射者在无穷之中看定了目标,也用神力将你们引满,使他的箭矢迅疾而遥远地射了出去。 让你们在射者手中“弯曲”,成为喜乐吧; 因为他爱那飞出的箭,也要那静止的弓。