目录
1,卢纶《长安春望》的翻译是什么?
【译文】东风吹拂,微微春雨洒过青山;登高远望,长安城中房舍叠嶂,草色闲闲。
故园就在梦中,可是何时才能归还;冬去春来,江上舟来舟往,又有几人得以还家。
长安城外,河流原野,纵横交错,一直延伸到天边浮云之外,长安城中,宫阙参差错落,笼罩在一片残阳之中。
长安城外,河流原野,纵横交错,一直延伸到天边浮云之外,长安城中,宫阙参差错落,笼罩在一片残阳之中。
【原文】
东风吹雨过青山,却望千门草色闲。
家在梦中何日到,春生江上几人还?(春生
一作:春来)
川原缭绕浮云外,宫阙参差落照间。
谁念为儒逢世难,独将衰鬓客秦关。
【作者】卢纶(739-799年),字允言,唐代诗人。
【赏析】
此诗首联“东风吹雨过青山,却望千门草色闲”。开篇紧扣题目,写在长安“春望”。“东风”句,侧重写望中所见。卢纶是河中蒲人(今山西永济县人),家乡刚好位于长安的东面,说“东风吹雨”,是说东风从家乡吹来,自然引出思乡之情。“却望”,是回头望。“千门”,泛指京城。“草色闲”的闲字用得巧,春草之闲正好与人心之愁形成强烈对比,给人以深刻的印象。
参考资料
彭定求
.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986
2,家在梦中何日到,春生江上几人还。这首诗的意思
意思是:家乡只在我的梦里,什么时候才能回去呢?你看那春天的江面上来来往往的人,有几个是回去的呢? 出自卢纶的《长安春望》 原文选段: 东风吹雨过青山,却望千门草色闲。家在梦中何日到,春来江上几人还? 译文: 东风吹拂,微微春雨洒过青山;登高远望,长安城中房舍叠嶂,草色闲闲。故园就在梦中,可是何时才能归还;冬去春来,江上舟来舟往,又有几人得以还家。 扩展资料: 赏析: 此诗首联“东风吹雨过青山,却望千门草色闲”。开篇紧扣题目,写在长安“春望”。“东风”句,侧重写望中所见。卢纶是河中蒲人(今山西永济县人),家乡刚好位于长安的东面,说“东风吹雨”,是说东风从家乡吹来,自然引出思乡之情。 “草色闲”的闲字用得巧,春草之闲正好与人心之愁形成强烈对比,给人以深刻的印象。首联是登高而望,在景语之中,流露出复杂感情。 颔联正面抒发思乡望归之情。“家在梦中何日到,春来江上几人还?”这两句为全诗的警句,是春望时所产生的联想。出句是恨自己不能回去,家乡只能在梦中出现,对句是妒他人得归,恨自己难返,语中有不尽羡慕之意。“大历十才子”擅长描写细微的心理情态。 (《小澥草堂杂论诗》)他们伤时感乱的情绪,常通过“醉”和“梦”表现出来,像“我有惆怅词,待君醉时说”(李端《九日寄司空文明》),“别后依依寒梦里,共君携手在东田”(《送冷朝阳还上元》),“宿蒲有归梦,愁猿莫夜鸣”(钱起《早下江宁》)等等。 他们写醉,是因为清醒时感到痛苦而无奈,只有在醉中才会稍微得到解脱。写“梦”,是感到时代动乱,浮生短促,或者想在梦中召回一些因战乱丧失的美好事物,这种心情相当悲哀、细微。 参考资料:百度百科——长安春望
3,长安春望的诗的拼音
长安春望
dōnɡ fēnɡ chuī yǔ ɡuò qīnɡ shān , què wànɡ qiān mén cǎo sè xián 。
东 风 吹 雨 过 青 山 , 却 望 千 门 草 色 闲 。
jiā zài mènɡ zhōnɡ hé rì dào , chūn lái jiānɡ shànɡ jǐ rén huán ?
家 在 梦 中 何 日 到 , 春 来 江 上 几 人 还 ?
chuān yuán liáo rào fú yún wài , ɡōnɡ què cēn cī luò zhào jiān 。
川 原 缭 绕 浮 云 外 , 宫 阙 参 差 落 照 间 。
shuí niàn wéi rú fénɡ shì nán , dú jiānɡ shuāi bìn kè qín ɡuān 。
谁 念 为 儒 逢 世 难 , 独 将 衰 鬓 客 秦 关 。
原文:
东风吹雨过青山,却望千门草色闲。
家在梦中何日到,春来江上几人还?
川原缭绕浮云外,宫阙参差落照间。
谁念为儒逢世难,独将衰鬓客秦关。
4,长安春望的拼音版?
cháng安ān春chūn望wàng
东dōng风fēng吹chuī雨yǔ过guò青qīng山shān , 却què望wàng千qiān门mén草cǎo色sè闲xián 。
家jiā在zài梦mèng中zhōng何hé日rì到dào , 春chūn生shēng江jiāng上shàng几jǐ人rén还huán ?
川chuān原yuán缭liáo绕rào浮fú云yún外wài , 宫gōng阙què参cēn差cī落luò照zhào间jiān 。
谁shéi念niàn为wéi儒rú逢féng世shì难nán , 独dú将jiāng衰shuāi鬓bìn客kè秦qín关guān 。
5,卢纶《长安春望》的写作背景。
长安春望》这首诗中抒发了诗人在乱离中的思家之情,体现了“十才子”诗中的“阴柔之美”。这首诗中抒发了诗人在乱离中的思家之情。用这首诗作例子,将大历诗与盛唐诗进行了一番比较:“诗贵一语百媚,大历十子是也,尤贵一语百情,少陵摩诘是也。”并说这首《长安春望》“夷犹绰约,风致天然”。这种“阴柔之美”,主要表现在诗中浓重的悲哀情绪。诗人感乱思家,眼中所见,心中所思,无非都是伤心之景,悲哀之情,浅吟低唱,一咏三叹,读后很容易引起人们的同情和怜悯,这正是阴柔美的表现。姚鼐《复鲁絜非书》论具有“阴柔之美”的文章云:“其得于阴与柔之美者,则其文如鸿鹄之鸣而入寥廓;其如人也,谬乎其如叹,邈乎其如有思,乎其如喜,愀忽其如悲。”所谓“如叹”“如有思”“如悲”的阴柔这美,正是《长安春望》及“十才子”许多诗篇审美特征的概括。
看看这里吧http://www.hudong.com/wiki/%E3%80%8A%E9%95%BF%E5%AE%89%E6%98%A5%E6%9C%9B%E3%80%8B
希望帮忙