目录
1,“curse”是什么意思?
curse 英 [kɜːs] 美 [kɝs] v. 咒骂;(嘴上或者心里)臭骂;诅咒 n. 骂人话,咒骂语;诅咒,咒语;祸因,祸根 vi. 诅咒,咒骂 过去式 cursed或curst 过去分词 cursed或curst 现在分词 cursing 词组短语: by cursed with 深受...之害;因...而遭殃 Remove Curse 移除诅咒 ; 解除诅咒 ; 除诅咒 ; 除咒术 Tecumseh Curse 特科抹人诅咒 ; 特科抹咒语 ; 特科抹人咒骂 The Curse 诅咒 ; 下咒语 ; 专辑名称 ; 祸根 例句:The old man ripped out with a curse . 这位老人气愤地咒骂起来。
2,blame与scoldd 的区别?
区别:blame 和 scold scold普通用词,多指上级对下级、长辈对后辈或雇主对雇员的态度粗暴、言词激烈的数落。 blame 普通用词,语气较弱,仅是一般的责难、归咎于,不含用语言责骂之意 blame 是指对失职、疏忽或者差错的埋怨,责怪。 scold 指大声的责骂,气愤地大发脾气,但不用肮脏的语言骂人。它们的搭配都是后跟介词 for 表达原因。Mother scolded me for breaking the dish . 母亲因我打了盘子而训斥了我。 在 be to blame 固定结构中 , blame 不用被动。如:Nobody is to blame for this . / The conductor is to blame for the accident . 参考资料 百度知道.百度知道[引用时间2018-1-5]
3,什么是“劳伦斯魔咒”英语词汇翻译
1999年,经济学家劳伦斯总结出一个“摩天大楼指数”,将经济危机与摩天大楼的建成联系起来。他发现,世界最高大楼的开工建设,与商业周期的剧烈波动高度相关,大楼的兴建通常都是经济衰退到来的前兆,劳伦斯把这个发现称为“百年病态关联”:大厦建成,经济衰退,称为“劳伦斯魔咒”。
In 1999, Lawrence, an economist, summed up a "skyscraper index" that linked the economic crisis to the building of skyscrapers. He found that the construction of the world's tallest building, which was highly correlated with the volatility of the business cycle, was often the precursor to a recession, and Lawrence called the Discovery a "century-sick Association": The building was built, and the recession was called the "Lawrence Curse".
4,Harry Potter 中的魔咒的中英文及音标
魔法咒语
(注:这些原著中的咒语实际上是用拉丁文而非英文表示的)
Accio 飞来
Aguamenti 清水如泉
Alohomora 阿拉霍洞开
Aparecium 急急现形
Avada Kedavra 阿瓦达索命
Avis 飞鸟群群
Cave inimicum 降敌陷阱
Colloportus 速速禁锢
Comfundo 混淆视听
Crucio 钻心剜骨
Deletrius 消隐无踪
Densaugeo 门牙赛大棒
Diffindo 四分五裂
Disillusionment 幻身咒
Dissendium 左右分离
Enervate 快快复苏
Engorgio 速速变大
Expecto Patronum 呼神护卫
Expulso飞沙走石
Expelliarmus 除你武器
Ferula 阿魏拉
Finite 终了结束
Finite incantatem 咒立停
Flagrate 标记显现
Furnunculus 火烤热辣辣
Geminio复制成双
Homenum revelio 人形显身
Impedimenta 障碍重重
Imperio 魂魄出窍
Impervius 水火不侵(防水防湿)
Incarcerous 速速禁锢
Incendio 火焰熊熊
Liberacorpus 金钟落地
Legilimens 摄神取念
Levicorpus 倒挂金钟
Locomotor 移动
Locomotor Mortis 腿立僵停死
Lumos Maxima 荧光闪烁
Metelojinx recanto 云咒撤回
Mobiliarbus 移形幻影
Mobilicorpus 幻影显形
Nox 诺克斯
Obliviate 一忘皆空
Orchideus 兰花盛开
Pack 收拾
Peskipiksi Pesternomi 佩斯奇皮克西 佩斯特诺米(洛哈特给小精灵施的咒语,什么用也没有,稍作变化可译为“讨厌的小精灵别来烦我”)
Petrificus totalus 统统石化
Point Me 给我指路
Portus 门托斯,使物体变成门钥匙
Prior Incantato 闪回咒
Protego 盔甲护身
Protego totalum 统统加护
Quietus 悄声细语
Reducio 速速缩小
Reducto 粉身碎骨
Relashio 力松劲泄
Reparo 恢复如初
Repello Muggletum 麻瓜屏蔽
Rictusempra 咧嘴呼啦啦
Riddikulus 滑稽滑稽
Salvio hexia 平安镇守
Scourgify 清理一新
Sectumsempra 神锋无影
Serpensortia 乌龙出洞
Silencio 无声无息
Sonorus 声音洪亮
Stupefy 昏昏倒地
Tarantallegra 塔郎泰拉舞
Unplottable 不可标绘
Waddiwasi 瓦迪瓦西
Wingardium Leviosa 羽加迪姆 勒维奥萨
Glisseo 滑道平平
Duro 幻影石板
Muffliato 闭耳塞听
Langlock 锁舌封喉
Oppugno 万弹齐发
Tergeo 旋风扫净